Judith 15:10

LXX_WH(i) 10 ἐποίησας ταῦτα πάντα ἐν χειρί σου ἐποίησας τὰ ἀγαθὰ μετὰ ισραηλ καὶ εὐδόκησεν ἐπ' αὐτοῖς ὁ θεός εὐλογημένη γίνου παρὰ τῷ παντοκράτορι κυρίῳ εἰς τὸν αἰῶνα χρόνον καὶ εἶπεν πᾶς ὁ λαός γένοιτο
Clementine_Vulgate(i) 10 Quæ cum exisset ad illum, benedixerunt eam omnes una voce, dicentes: Tu gloria Jerusalem; tu lætitia Israël; tu honorificentia populi nostri:
Wycliffe(i) 10 And whanne sche hadde goon out to hym, alle blessiden hir with o vois, and seiden, Thou art the glorie of Jerusalem, and thou art the gladnesse of Israel, thou art the onour of oure puple,
Geneva(i) 10 Thou hast done all these thinges by thine hande: thou hast done much good to Israel, and God is pleased therewith: blessed bee thou of the almightie Lorde for euermore: and all the people said, So be it.
Bishops(i) 10 Now when she came out vnto them, they began all to prayse her with one voyce, saying: Thou worship of the citie of Hierusalem, thou ioy of Israel, thou honour of our people.
DouayRheims(i) 10 And when she was come out to him, they all blessed her with one voice, saying: Thou art the glory of Jerusalem, thou art the joy of Israel, thou art the honour of our people:
KJV(i) 10 Thou hast done all these things by thine hand: thou hast done much good to Israel, and God is pleased therewith: blessed be thou of the Almighty Lord for evermore. And all the people said, So be it.
Brenton_interlinear(i)
  10 G4160Ἐποίησαςthou hast done1 G3956πάνταall2 G3778ταῦταthese things3 G1722ἐνby4 G5495χειρίthine hand6 G4771σουthine5 G4160ἐποίησαςthou hast done7 G3588τὰ  G18ἀγαθὰmuch good8 G3326μετὰto9 G2474ἸσραήλIsrael10 G2532καὶAnd23 G2106εὐδοκήσαιis pleased12 G1909ἐπʼwith13 G846αὐτοῖςtherewith14 G3588  G2316ΘεόςGod11 G2127εὐλογημένηblessed15 G1096γίνουbe thou16 G3844παρὰof17 G3588τῷ  G3841παντοκράτοριthe Almighty18 G2962ΚυρίῳLord19 G1527εἰςfor20 G3588τὸν  G165αἰῶναevermore22 G5550χρόνονtime21  καὶ  G3004εἶπεsaid25 G3956πᾶςall24 G3588  G2992λαὸςpeople26 G1096γένοιτοSo be it27
ERV(i) 10 thou hast done all these things by thy hand: thou hast done with Israel the things that are good, and God is pleased therewith: blessed be thou with the Almighty Lord for evermore. And all the people said, So be it.
WEB(i) 10 You have done all these things by your hand. You have done with Israel the things that are good, and God is pleased with it. Blessed be you with the Almighty Lord forever.” And all the people said, “Amen!”
LXX2012(i) 10 You have done all these things by your hand: you have done much good to Israel, and God is pleased therewith: blessed be you of the Almighty Lord for evermore. And all the people said, So be it.